全國(guó)知名互聯(lián)網(wǎng)會(huì)展平臺(tái),提供展會(huì)設(shè)計(jì)、展覽設(shè)計(jì)搭建、會(huì)展策劃、會(huì)展搭建等全方位解決方案!

《《曾子殺彘》的寓意》古詩(shī)原文及翻譯

提問(wèn)者: 吉芝儀|瀏覽 160 次|提問(wèn)時(shí)間: 2015-01-01

已有 1 條回答

荀裕紅

2015-01-01 最終答案
是教子欺也。成人的言行對(duì)孩子影響很大,其子隨之而泣。翻譯,待父母而學(xué)者也,做父母師長(zhǎng)的要特別注重言傳身教,可能會(huì)影響到孩子以后的將來(lái),這就是在教育他欺騙人《曾子殺彘》原文,非所以成教也,等我回來(lái)后殺豬給你吃,所以要給孩子樹(shù)立一個(gè)良好的榜樣?!痹诱f(shuō)。兒子什么都不懂?!逼拮訌募猩匣貋?lái)。母親欺騙兒子。他的母親說(shuō),兒子于是不相信他的母親,聽(tīng)從父母的教導(dǎo)。嬰兒非有知也,不可不檢點(diǎn):“嬰兒非與戲也,子而不信其母,否則父母將失信于孩子:曾子之妻之市。妻止之曰?!?于是曾子就煮豬給孩子吃了。”曾子曰:“特與嬰兒戲耳。其母曰。只有言傳身教,顧反為汝殺彘:“你不可以與兒子開(kāi)玩笑:“汝還。他的妻子阻止他說(shuō),聽(tīng)父母之教。”遂烹彘也,他只學(xué)習(xí)父母的,才能使孩子誠(chéng)實(shí)無(wú)欺,這不是正確教育孩子的方法啊?!逼捱m市來(lái)。母欺子,要言必信:“我只不過(guò)是跟兒子開(kāi)了個(gè)玩笑罷了:曾子的妻子到集市上去:家長(zhǎng)對(duì)孩子不能信口開(kāi)河。這個(gè)故事生動(dòng)地告訴人們:“你先回去?,F(xiàn)在你欺騙了他,她的孩子跟隨著她在她后面哭,曾子就想抓只豬準(zhǔn)備殺了它。今子欺之,曾子欲捕彘殺之。父母師長(zhǎng)的言行舉止